Aida Tarrío y las hermanas gemelas Olaia y Sabela Maneiro son tres pandereteiras gallegas que hace cinco años decidieron unirse y formar un grupo musical, Tanxugueiras, que ahora podría representar a España en Eurovisión 2022. Lo harán si consiguen vencer en la primera semifinal del Benidorm Fest, pasar a la final y hacerse con la victoria la preselección española. Será entonces cuando puedan llevar su canción, 'Terra', a Turín, ciudad en la que se celebrará el popular certamen europeo tras la victoria de los italianos Mäneskin en la edición anterior.
Según las encuestas, es muy probable que esto suceda, pues las gallegas se sitúan entre las favoritas junto a Rayden y su 'Calle de la llorería' y Rigoberta Bandini con su 'Ay, mamá'. Si finalmente Tanxugueiras gana el Benidorm Fest será la primera vez que una canción en gallego se escuche en Eurovisión y es que 'Terra' es un tema compuesto en gallego que también incluye una frase en euskera, otra en catalán, guiños al asturiano y un cierre en castellano, incluyendo así las tres lenguas cooficiales de nuestro país (gallego, euskera y catalán), la oficial (español) y otra que no está reconocida por el Estado (el bable o asturiano).
La canción habla de una fiesta, una verbena que se celebra de noche, en la que unas "compañeritas leales" se reúnen en la pista con sus panderetas para cantar "con el arte de sus madres y sus manos" para que todo el mundo las escuche gritar y puedan bailar. Las voces de estas jóvenes, cantan las gallegas, llega para quedarse y traspasar territorios, porque para ellas "no hay fronteras", que es la frase que repiten en las distintas lenguas que se hablan en España.
"[Esta canción surge] del deseo de normalizar de una vez por todas las lenguas cooficiales y de que la cultura gallega, así como todas las demás de España, tengan el huequito en los palcos como es Eurovisión", explicaba Aida en la rueda de prensa organizada por RTVE para presentar las distintas candidaturas. "Queremos llevar un trocito de nosotras, de Tanxugueiras, al escenario y que todo el mundo, no solo los gallegos y gallegas se sientan representados con 'Terra'", añadía la artista.
"La verdad es que es un sueño que sea la primera vez que se consiga que una lengua cooficial esté en este tipo de actos o de certámenes y la verdad es que estamos súper contentas, pero no solo desde Galicia, sino para representar a todos y a todas", comentó Sabela, que aseguró que tenían "muchísimas ganas" de subirse al escenario del Benidorm Fest. "Estamos trabajando muy duro, queremos que la puesta en escena esté a la altura de la canción", añadió Aida.
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
Ai-la-ra-la-la
Esta noite hai foliada, esta noite hai serán
Agárdoche no terreiro, compañeiriña leal
Compañeiriña leal, compañeiriña leal
Esta noite hai foliada
Para cantar veño eu coa pandeireta na man
Aturuxa canda min, que nos escoiten berrar
Que nos escoiten berrar, que nos escoiten berrar
(Coa pandeireta na man)
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
Non hai fronteiras
Canta ti, cantarei eu, co xeito das nosas nais
Festexarémos a vida da xente que está a bailar
Da xente que está a bailar, da xente que está a bailar
(Co xeito das nosas mans)
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
Ez dago mugarik
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hi ha fronteres
Aí veñen, aí veñen, veñen pra quedar
Esas bravas gorxas de fondo cantar
De fondo cantar, de fondo cantar
Aí veñen, aí veñen, veñen pra quedar
Veñen pra quedar, veñen pra quedar, veñen pra quedar
Veñen pra quedar, veñen pra quedar
Veñen pra quedar, pra quedar, pra quedar, pra quedar
Veñen pra quedar, veñen pra quedar
Veñen pra quedar
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hi ha fronteres
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hay fronteras
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
Ai-la-ra-la-la
Esta noche hay fiesta, esta noche hay verbena
Te espero en la pista, fiel compañerita
Compañerita leal, compañerita leal
Esta noche hay fiesta
A cantar vengo con la pandereta en la mano
Aturuxa [un grito agudo, muy común en el folclore tradicional gallego] conmigo, que nos oigan gritar
Que nos escuchen gritar, que nos escuchen gritar
(Con la pandereta en la mano)
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hay fronteras
Te cantaré, te cantaré, con el arte de nuestras madres
Celebraremos la vida de las personas que están bailando
De la gente que está bailando, de la gente que está bailando
(Con el arte de nuestras manos)
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hay límites
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hay fronteras
Ahí vienen, ahí vienen, vienen para quedarse
Esas gargantas valientes de hondo cantar
De hondo cantar, de hondo cantar
Ahí vienen, ahí vienen, vienen para quedarse
Vienen para quedarse, vienen para quedarse, vienen para quedarse
Vienen para quedarse, vienen para quedarse
Vienen para quedarse, para quedarse, para quedarse, para quedarse
Vienen para quedarse, vienen para quedarse
Vienen para quedarse
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hay fronteras
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hay fronteras